Sylwestrowe esperanto na Krupówkach
29.12.2009
, aktualizacja: 29.12.2009 13:57
Prawie 300 młodych osób posługujących się językiem esperanto przyjechało do Zakopanego z niemal 30 krajów, aby wspólnie przywitać Nowy Rok. W tym roku międzynarodowe sylwestrowe spotkanie młodych esperantystów odbywa się po raz pierwszy
Przez wiele lat polscy i niemieccy esperantyści organizowali konkurencyjne imprezy noworoczne. W tym roku postanowili połączyć siły i zorganizować wspólnego sylwestra pod nazwą Europejski Tydzień Młodzieży czyli - w języku esperanto - Junulara E-Semajno.
W programie trwającego tydzień spotkania młodzieży posługującej się językiem esperanto przewidziano wycieczki i spotkania kulturalne. Młodzież obejrzy m.in. spektakle teatralne, wśród których duże zainteresowanie budzi ukraiński Teatr Improvizo z Jałty prezentujący twórczość Antoniego Czechowa, który również znał esperanto. Esperantyści odwiedzą ponadto kopalnię soli w Wieliczce oraz były nazistowski obóz zagłady Auschwitz.
Zakopane w swojej historii po raz trzeci gości tak dużą grupę esperantystów. Pierwszy raz takie spotkanie odbyło się w 1912 r. Wówczas pod Tatry przyjechał także twórca esperanta, Ludwik Zamenhof, właściwie Eliezer Lewi Zamenhof, który urodził się w Białymstoku i żył w latach 1859-1917. Dzieciństwo spędził w środowisku zamieszkanym przez wielonarodową społeczność. W wieku 10 lat napisał dramat Wieża Babel, czyli tragedia białostocka w pięciu aktach. Twierdził, że główną przyczyną nieporozumień między ludźmi jest bariera językowa, dlatego należy podjąć próbę stworzenia jednego języka, wspólnego dla wszystkich.
Esperanto, choć jest językiem sztucznym, ma wiele wspólnych cech z naturalnymi językami indoeuropejskimi. Słownictwo jest prawie w całości indoeuropejskie: są to głównie słowa o pochodzeniu romańskim oraz wyrazy międzynarodowe (typu: radio), w mniejszym stopniu słowa o pochodzeniu germańskim oraz pochodzące z innych języków. Fonetyka jest podobna do fonetyki współczesnych języków europejskich, a także gramatyka ma dużo cech wspólnych z językami słowiańskimi, romańskimi i germańskimi. Ortografia esperanto jest całkowicie fonetyczna - każda głoska odpowiada dokładnie jednej literze i vice versa.
- Esperanto to dosyć łatwy język. Ma tylko 16 zasad i każdy człowiek, niezależnie od tego, w której części świata mieszka, może się ich nauczyć - przekonuje Agnieszka Mozer, esperantystka z Warszawy.
Patronat nad Europejskimi Dniami Młodzieży objął m.in. prof. Władysław Bartoszewski. Organizatorami imprezy są polska i niemiecka młodzież esperancka oraz młodzieżowy klub Varsovia Vento.
Jeśli na Krupówkach spotkasz jakiegoś esperantystę, może przyda ci się poniższy słownik:
dzień dobry - bonan tagon
do widzenia - gis revido
przepraszam - pardonu
proszę - bonvolu
dziękuję - dankon
tak - jes
nie - ne
kobieta - virino
mężczyzna - viro
człowiek - homo
uczyć się - lerni
długopis - globkrajono
szkoła - lernejo
W programie trwającego tydzień spotkania młodzieży posługującej się językiem esperanto przewidziano wycieczki i spotkania kulturalne. Młodzież obejrzy m.in. spektakle teatralne, wśród których duże zainteresowanie budzi ukraiński Teatr Improvizo z Jałty prezentujący twórczość Antoniego Czechowa, który również znał esperanto. Esperantyści odwiedzą ponadto kopalnię soli w Wieliczce oraz były nazistowski obóz zagłady Auschwitz.
Zakopane w swojej historii po raz trzeci gości tak dużą grupę esperantystów. Pierwszy raz takie spotkanie odbyło się w 1912 r. Wówczas pod Tatry przyjechał także twórca esperanta, Ludwik Zamenhof, właściwie Eliezer Lewi Zamenhof, który urodził się w Białymstoku i żył w latach 1859-1917. Dzieciństwo spędził w środowisku zamieszkanym przez wielonarodową społeczność. W wieku 10 lat napisał dramat Wieża Babel, czyli tragedia białostocka w pięciu aktach. Twierdził, że główną przyczyną nieporozumień między ludźmi jest bariera językowa, dlatego należy podjąć próbę stworzenia jednego języka, wspólnego dla wszystkich.
Esperanto, choć jest językiem sztucznym, ma wiele wspólnych cech z naturalnymi językami indoeuropejskimi. Słownictwo jest prawie w całości indoeuropejskie: są to głównie słowa o pochodzeniu romańskim oraz wyrazy międzynarodowe (typu: radio), w mniejszym stopniu słowa o pochodzeniu germańskim oraz pochodzące z innych języków. Fonetyka jest podobna do fonetyki współczesnych języków europejskich, a także gramatyka ma dużo cech wspólnych z językami słowiańskimi, romańskimi i germańskimi. Ortografia esperanto jest całkowicie fonetyczna - każda głoska odpowiada dokładnie jednej literze i vice versa.
- Esperanto to dosyć łatwy język. Ma tylko 16 zasad i każdy człowiek, niezależnie od tego, w której części świata mieszka, może się ich nauczyć - przekonuje Agnieszka Mozer, esperantystka z Warszawy.
Patronat nad Europejskimi Dniami Młodzieży objął m.in. prof. Władysław Bartoszewski. Organizatorami imprezy są polska i niemiecka młodzież esperancka oraz młodzieżowy klub Varsovia Vento.
Jeśli na Krupówkach spotkasz jakiegoś esperantystę, może przyda ci się poniższy słownik:
dzień dobry - bonan tagon
do widzenia - gis revido
przepraszam - pardonu
proszę - bonvolu
dziękuję - dankon
tak - jes
nie - ne
kobieta - virino
mężczyzna - viro
człowiek - homo
uczyć się - lerni
długopis - globkrajono
szkoła - lernejo
-
Sylwestrowe esperanto na Krupówkach
sxati
30.12.09, 09:52
Bonvenon en Pollando! Ni kore salutas la eksterlandan esperantistan junularon.Agrablan kaj impresoplenan restadon en Zakopane!»
-
Re: Sylwestrowe esperanto na Krupówkach
barylajt
30.12.09, 10:35
kolego może byś jeszcze przetłumaczył, bo nie każdy śmiga esperanto»
-
Sylwestrowe esperanto na Krupówkach
trikada
30.12.09, 10:56
Dla zainteresowanego, a nie znającego języka. Witamy W Zakopanem. Pozdrawiamy młodych esperantystów i życzymy miłego pobytu. Mi ankaux tre kore salutas ilin kaj mi deziras ege agrablan »





