Zawód: Dialogista - Autor opracowań telewizyjnych i filmowych
red.
2009-08-11, ostatnia aktualizacja 2009-08-11 09:24
Biegle władasz językiem angielskim? Skończyłeś studia filologiczne i zastanawiasz się co dalej? Zostań tłumaczem audiowizualnym i zrób karierę w branży filmowej lub telewizyjnej. W programie m.in. warsztaty z audiodeskrypcji oraz napisów dla osób niewidomych i niesłyszących.
Szkoła Wyższa Psychologii Społecznej uruchamia nowy kierunek studiów podyplomowych z zakresu tłumaczeń audiowizualnych. Rekrutacja trwa do końca września.
Jak przygotowywać tłumaczenia filmowe w formie napisów, wersji lektorskiej oraz dubbing w filmach dla dzieci? Taką wiedzę i umiejętność zdobędą słuchacze nowego kierunku studiów podyplomowych z przekładu audiowizualnego w SWPS. Program zajęć obejmuje 240 godzin zajęć dydaktycznych, w tym interaktywne zajęcia z teorii przekładu oraz terminologii specjalistycznej i konwersatoria na temat specyfiki pracy tłumacza. Nie zabraknie w nim także jedynych w Polsce warsztatów z zakresu tłumaczeń dla osób niesłyszących oraz niewidomych, a także z audiodeskrypcji.
Kierownikiem studiów jest dr Joanna Janecka, absolwentka Instytutu Anglistyki UW. Zajęcia prowadzą członkowie Stowarzyszenia Tłumaczy Audiowizualnych STAW, praktycy z wieloletnim stażem pracy, m.in. Anna Celińska, Dorota Dziadkiewicz, Magdalena Balcerek, Ewa Choba, Krzysztof Kowalczyk, Sylwester Misiorek, Izabela Kunstler i Agnieszka Szarkowska.
"Współpracujemy z najlepszymi studiami nagrań w Warszawie i znanymi tłumaczami robiącymi opracowania największych hitów kasowych w kinie i w telewizji. Wszystkie zajęcia będą się odbywać w odpowiednio przystosowanych salach z profesjonalnym sprzętem i oprogramowaniem." - mówi dr Joanna Janecka. "Absolwenci kierunków innych niż filologia angielska lub lingwistyka stosowana, którzy chcą podjąć studia będą mogli we wrześniu i październiku przejść intensywny kurs tłumaczeniowy" - dodaje.
To już trzeci kierunek z dziedziny tłumaczeń specjalistycznych oferowany przez Szkołę Wyższą Psychologii Społecznej w Warszawie. Osoby zainteresowane pracą w charakterze tłumacza mają do wyboru studia podyplomowe adresowane do przyszłych tłumaczy przysięgłych i prawniczych oraz unijnych i technicznych.
Czas trwania studiów: 2 semestry
Koszt studiów: 5 900 zł (w tym 150 zł opłata kwalifikacyjna, możliwość płatności ratalnej)
Dojazd do SWPS:
Przystanek: Praga Płd.-Ratusz
Tramwaje: 3, 8, 28, 47
Autobusy: 125, 135
Dodatkowych informacji udziela:
Natalia Osica
Natalia.Osica@swps.edu.pl
tel. 22 517 98 22, 0 694 441 703
Szkoła Wyższa Psychologii Społecznej
ul. Chodakowska 19/31, 03-815 Warszawa
Jak przygotowywać tłumaczenia filmowe w formie napisów, wersji lektorskiej oraz dubbing w filmach dla dzieci? Taką wiedzę i umiejętność zdobędą słuchacze nowego kierunku studiów podyplomowych z przekładu audiowizualnego w SWPS. Program zajęć obejmuje 240 godzin zajęć dydaktycznych, w tym interaktywne zajęcia z teorii przekładu oraz terminologii specjalistycznej i konwersatoria na temat specyfiki pracy tłumacza. Nie zabraknie w nim także jedynych w Polsce warsztatów z zakresu tłumaczeń dla osób niesłyszących oraz niewidomych, a także z audiodeskrypcji.
Kierownikiem studiów jest dr Joanna Janecka, absolwentka Instytutu Anglistyki UW. Zajęcia prowadzą członkowie Stowarzyszenia Tłumaczy Audiowizualnych STAW, praktycy z wieloletnim stażem pracy, m.in. Anna Celińska, Dorota Dziadkiewicz, Magdalena Balcerek, Ewa Choba, Krzysztof Kowalczyk, Sylwester Misiorek, Izabela Kunstler i Agnieszka Szarkowska.
"Współpracujemy z najlepszymi studiami nagrań w Warszawie i znanymi tłumaczami robiącymi opracowania największych hitów kasowych w kinie i w telewizji. Wszystkie zajęcia będą się odbywać w odpowiednio przystosowanych salach z profesjonalnym sprzętem i oprogramowaniem." - mówi dr Joanna Janecka. "Absolwenci kierunków innych niż filologia angielska lub lingwistyka stosowana, którzy chcą podjąć studia będą mogli we wrześniu i październiku przejść intensywny kurs tłumaczeniowy" - dodaje.
To już trzeci kierunek z dziedziny tłumaczeń specjalistycznych oferowany przez Szkołę Wyższą Psychologii Społecznej w Warszawie. Osoby zainteresowane pracą w charakterze tłumacza mają do wyboru studia podyplomowe adresowane do przyszłych tłumaczy przysięgłych i prawniczych oraz unijnych i technicznych.
Czas trwania studiów: 2 semestry
Koszt studiów: 5 900 zł (w tym 150 zł opłata kwalifikacyjna, możliwość płatności ratalnej)
Dojazd do SWPS:
Przystanek: Praga Płd.-Ratusz
Tramwaje: 3, 8, 28, 47
Autobusy: 125, 135
Dodatkowych informacji udziela:
Natalia Osica
Natalia.Osica@swps.edu.pl
tel. 22 517 98 22, 0 694 441 703
Szkoła Wyższa Psychologii Społecznej
ul. Chodakowska 19/31, 03-815 Warszawa
-
Zawód: Dialogista - Autor opracowań telewizyjny...
monnie92
11.08.09, 11:59
świetnie, chciałabym tłumaczyć filmy, ale szkoda, że to uczelnia niepubliczna :/ »
Edulandia
Studia - rodzaje
Studia - kierunki
Edulandia
Studia - miasta
Najczęściej czytane24 htydzień










